二语习得理论+Duolingo自学葡萄牙语之二

之一请见链接:https://yukieyun.net/takeaway/second-language-acquisition-duolingo-brazilian-portuguese-1/

Duolingo的学习还在继续,目前的进度是完成了巴葡课程的1/2,和预期的进度还算吻合,应该可以半年左右完成。

第二个月

搜Brazilian writers,找到若干女作家,准备穷举她们的作品,一不留神就搜到一位搞色情文学的,决定就从小黄文入门我的巴葡文学了。

到libgen.is上一顿下载后,我把Kindle的默认语言改为葡萄牙语,强迫自己至少在一台设备上完全面对葡语环境。这一壮举在三天内失败了,因为实在什么都看不懂,又灰溜溜换回英文界面。

第三个月

必须承认在第三个月我进入了前所未有的懈怠。

主要原因是,课程确实变难了,各种生词变多,但词汇量仍不足以支撑我开始阅读。且这个月的工作量繁重了许多,可以说是“数学学累了学物理,物理学累了再学学数学”,双重夹击下再学葡语,实在没有太多脑力分配,只能跟着Duolingo设置好的课程机械地重复一下。

进度小结

因为迟迟不能进入阅读的阶段,动力就日渐下滑,但今天我仔细捋了一下,设想在各种场景下,我应该用葡萄牙语说些什么。结论是对于餐馆点餐、日常问好和买东西这些事情,我应该差不多可以了(句子肯定不对,但应该能让对方听懂的那种可以),具体的物品名称肯定还要临时再查,但对于生活中的常用对话可以开口搞一搞,这好像也算是一个进步。

有一点不太习惯的是,以前学英语,老师反复叮嘱不要直译,不要逐字逐句翻译。我反复强化这个思路,结果到了学葡萄牙语时,发现好多句子它和英语放在一起,就是逐字逐句的翻译……立刻感受到了它们的亲戚关系,而中文母语者学这一类语言都要经历这个坎,伤心。

囤积的资源

Duolingo内的讨论和有用链接

https://forum.duolingo.com/comment/6331998

我自己找了几本书有一搭没一搭地在看,都是从libgen上下载的。

上面两本是语法,因为Duolingo里很少系统性讲这些,所以下了两本随手看看。

下面这本是高频词汇,因为想快点进入阅读状态,准备有空就复习一下,争取早点能开始看书。

下面这本是有两册的,是美国foreign service institute给外交官们用来速成的教材,短期学一些生活和工作用语之类。

有声书

葡语的有声书资源确实比英语少(尤其是在葡语使用不熟练,搜索打折扣的情况下更难物色),先来一个公版书的有声书们,其他的还在物色。

https://librivox.org/

一个小目标

准备设一个小目标,先能把巴葡的等级考试里入门的那一级给考了。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注